李時珍
類別:名人秩事
更新時間:2007-04-25
瀏覽次數:5378
中醫(yī)太極網
李時珍,字東璧,號瀕湖,湖北蘄(今湖北省蘄春縣)人,生于明武宗正德十三年(公元一五一八年),卒于神宗萬歷二十一年(公元一五九三年)。他家世代業(yè)醫(yī),祖父是“鈴醫(yī)”。父親名聞,號月池,是當地名醫(yī)。那時,民間醫(yī)生地位很低。李家常受官紳的欺侮。因此,父親決定讓二兒子李時珍讀書應考,以便一朝功成,出人頭地。李時珍自小體弱多病,然而性格剛直純真,對那些空洞乏味的八股文,怎么也學不進去。自十四歲中了秀才后九年,三次到武昌考舉人,都落第了。于是,他放棄了科舉作官的打算,專心學醫(yī),于是求父親說:“我今年二十三歲了,老是考不上,您還是讓我學醫(yī)吧!”并且表示了這樣的決心:“身如逆流船,心比鐵石堅。望父全兒志,至死不怕難?!崩钤鲁卦诶淇岬氖聦嵜媲敖K于醒悟了,同意兒子的要求,并精心地教他。不幾年,李時珍果然成 很有名望的醫(yī)生。大約到了三十八歲,就被武昌的楚王召去,任王府“奉祠正”,兼管良醫(yī)所事務。三年后,又被推薦上京任太醫(yī)院判。太醫(yī)院是專為宮廷服務的醫(yī)療機構,當時,被一些庸醫(yī)弄得烏煙瘴氣。只任職一年,李便辭職回鄉(xiāng)。
在這十幾年中,李時珍閱讀了大量古醫(yī)籍,又經過臨床實踐發(fā)現古代的本草書籍,“品數既煩,名稱多雜?;蛞晃镂鰹槎?,或二物混為一品”(《明外史本傳》)。特別是許多毒性藥品,竟被認為可以“久服延年”,因而遺禍無窮。于是,他決心要重新編纂一部本草書籍。三十一歲那年,他就開始醞釀,為了“窮搜博采”,讀了大量參考書。家藏的書讀完了,就利用行醫(yī)的機會,向本鄉(xiāng)豪門大戶借。后來,進了武昌楚王府和北京太醫(yī)院,讀的書就更多,簡直成了“書迷”。他自述“長耽嗜典籍,若啖蔗飴”(《本草綱目》原序)。顧景星在《李時珍傳》里,也贊他“讀書十年,不出戶庭,博學無所弗瞡”。確實如此,他不但讀了八百余種上萬卷醫(yī)書,而且看過不少歷史、地理和文學名著,敦煌的經史巨作,他遍讀了;幾個古代偉大詩人的全集也都仔細鉆研過。他還摘錄了大量有關醫(yī)藥學的詩句。這些詩句給了他許多真實有用的醫(yī)藥學知識,幫助他糾正了前人在醫(yī)藥學上的許多謬誤。如古代醫(yī)書中,常常出現“鶩與鳧”。它們指的是什么?是否有區(qū)別?歷代藥物學家眾說紛紜,爭論不休。李時珍摘引屈原《離騷》中的“將與雞鶩爭食乎”,“將泛乎若水中之鳧乎”兩句,指出詩人把“鶩”與“鳧”對舉并稱,就是它們不是同一種禽鳥的明證。他又根據詩中對它們不同生活環(huán)境的描繪,證明“鶩”是家鴨,“鳧”是野鴨子,藥性不同。屈原的詩賦,竟成了李時珍考證藥物名實的雄辯依據。 在編寫《本草綱目》的過程中,最使李時珍頭痛的就是由于藥名混雜,往往弄不清藥物的形狀生長的情況。過去的本草書,雖然作了反復的解釋,但是由于有些作者沒有深入實際進行調查研究,而是在書本上抄來抄去在“紙上猜度”,所以越解釋越糊涂,而且矛盾倍出,使人莫衷一是。例如藥物遠志,南北朝著名醫(yī)藥學家陶弘景說它是小草,象麻黃,但顏色青,開白花,宋代馬志卻認為它象大青,并責備陶弘景根本不認識遠志。又如狗脊一藥,有的說它象萆薢,有的說它象拔葜,有的又說它象貫眾,說法很不一致。類似此情況很多,李時珍不得不一次又一次擱下筆來。這些難題該怎樣解決呢?在他父親的啟示下,李時珍認識到,“讀萬卷書”固然需要,但“行萬里路”更不可少。于是,他既“搜羅百氏”,又“采訪四方”,深入實際進行調查。
李時珍穿上草鞋,背起藥筐,在徒弟龐憲、兒子建元的伴隨下,遠涉深山曠野,遍訪名醫(yī)宿儒,搜求民間驗方,觀察和收集藥物標本。他首先在家鄉(xiāng)蘄州一帶采訪。后來,他多次出外采訪。除湖廣外,還到過江西、江蘇、安徽好多地方。均州的太和山也到過。盛產藥材的江西廬山和南京的攝山、茅山、牛首山,估計也有他的足跡。后人為此寫了“遠窮僻壤之產,險探麓之華”的詩句,反映他遠途跋涉,四方采訪的生活。
李時珍每到一地,就虛心向各式各樣的人物請求。其中有采藥的,有種田的,捕魚的,砍柴的,打獵的。熱情地幫助他了解各種各樣的藥物。
比如蕓苔,是治病常用的藥。但究竟是什么樣的?《神農本草經》說不明白,各家注釋也搞不清楚。李時珍問一個種菜的老人,在他指點下,又察了實物,才知道蕓苔,實際上就是油菜。這種植物,頭一年下種,第二年開花,種子可以榨油,于是,這種藥物,便在他的《本草綱目》中一清二楚地注解出來了。
在四處采訪中,或在自己的藥圃里,李時珍都非常注意觀察藥物的形態(tài)和生長情況。蘄蛇,即蘄州產的白花蛇。這種藥有醫(yī)治風痹、驚搐、癬癩等功用。李時珍早就研究它。但開始,只從蛇販子那里觀察。內行人提醒他,那是從江南興國州山里捕來的,不是真的蘄蛇。那么真正蘄蛇的樣子又是怎么樣的呢?他請教一位捕蛇的人。那人告訴他,蘄蛇牙尖有劇毒。人被咬傷,要立即截肢,否則就中毒死亡。在治療上述諸病有特效,因之非常貴重。州官逼著群眾冒著生命危險去捉,以便向皇帝進貢。蘄州那么大,其實只有城北龍峰山上才有真正的蘄蛇。李時珍追根究底,要親眼觀察蘄蛇,于是請捕蛇人帶他上了龍峰山上。那里有個狻猊洞,洞周圍怪石嶙峋,灌木叢生。纏繞在灌木上的石南藤,舉目皆是。蘄蛇喜歡吃石南藤的花葉,所以生活在這一帶。李時珍置危險于度外,到處尋找。在捕蛇人的幫助下,終于親眼看見了蘄蛇,并看到了捕蛇、制蛇的全過程。由于這樣深入實際調查過,后來他在《本草綱目》寫到白花蛇時,就得心應手,說得簡明準確。說蘄蛇的形態(tài)是:“龍頭虎口,黑質白花、脅有二十四個方勝文,腹有念珠斑,口有四長牙,尾上有一佛指甲,長一二分,腸形如連珠”;說蘄蛇的捕捉和制作過程是:“多在石南藤上食其花葉,人以此尋獲。先撒沙土一把,則蟠而不動,以叉取之。用繩懸起, 刀破腹去腸物,則反尾洗滌其腹,蓋護創(chuàng)爾,乃以竹支定,屈曲盤起,扎縛炕干?!蓖瑫r,也搞清了蘄蛇與外地白花蛇的不同地方:“出蘄地者,雖干枯而眼光不陷,他處者則否矣?!边@樣清楚地敘述蘄蛇各種情況,當然是得力于實地調查的細致。
李時珍了解藥物,并不滿足于走馬看花式的調查,而是一一采視,對著實物進行比較核對。這樣弄清了不少似是而非、含混不清的藥物。用他的話來說,就是“一一采視,頗得其真”,“羅列諸品,反復諦視”
當時,太和山五龍宮產的“榔梅”,被道士們說成是吃了“可以長生不老的仙果”。他們每年采摘回來,進貢皇帝。官府嚴禁其他人采摘。李時珍不信道士們的鬼話,要親自采來試試,看看它究竟有什么攻效。于是,他不顧道士們的反對,竟冒險采了一個。經研究,發(fā)現它的功效跟普通的桃子、杏子一樣,能生津止渴而已,是一種變了形的榆樹的果實,并沒有什么特殊攻效。 鯪鯉,即今天說的穿山甲,是常用的中藥。陶弘景說它能水陸兩棲,白天爬上巖來,張開鱗甲,裝出死了的樣子,引誘螞蟻進入甲內,再閉上鱗甲,潛入水中,然后開甲讓螞蟻浮出,再吞食。為了了解陶弘景的說法是否對頭,李時珍親自上山去觀察。并在樵夫、獵人的幫助下,捉到了一只穿山甲。從它的胃里剖出了一升左右的螞蟻,證實穿山甲動物這點,陶弘景是說對了。不過,從觀察中,他發(fā)現穿山甲食蟻時,是搔開蟻穴,進行舐食,而不是誘蟻入甲,下水吞食,李時珍肯定了陶弘景對的一面,糾正了其錯誤之處。 就這樣,李時珍經過長期的艱苦的實地調查,搞清了藥物的許多疑難問題,于萬歷戊寅年(公元一五七八年)完成了《本草綱目》編寫工作。全書約有190萬字,五十二卷,載藥一千八百九十二種,新增藥物三百七十四種,載方一萬多個,附圖一千多幅,成了我國藥物學的空前巨著。其中糾正前人錯誤甚多,在動植物分類學等許多方面有突出成就,并對其他有關的學科(生物學、化學、礦物學,地質學,天文學等等)也做出貢獻。達爾文稱贊它是“中國古代的百科全書”。